woolymonkey: (keyboard)
[personal profile] woolymonkey
I recently used the word housewife in a translation. (The German was Hausfrau; it seemed the obvious thing to do.) 

I was surprised to find the Word grammar checker underlined it and suggested homemaker instead.  I see where it's coming from, but still - grammar checker?

I started wondering what other terms Word would caution me against?

It seems the following words are dangerous: lady (suggestions: woman, person), chairman (chair, chairperson), and actress (actor).

On the other hand, authoress, seamstress, fireman, and (sorry about this, but I needed to know) nigger - are waved through with a big paperclippy grin.  If I thought there was a mind behind this, I'd be very, very disturbed.

Language = UK English, BTW.

Date: 2008-06-25 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/la_marquise_de_/
Microsoft are in your machine remodeling your language... I must admit that I tend to switch the grammar checker off, because it can't cope with academic punctuation.

Date: 2008-06-25 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] woolymonkey.livejournal.com
I find it a useful proofreader for translations (switching off the passive verb and long sentence alerts for medical papers, obviously). But I had no idea this "feature" existed, let alone what its name is, so I wouldn't know how to switch it off.

Wonder if you can set preferences: ignore mild sexisim; flag all racism; suggest homophobic alternatives...

Profile

woolymonkey: (Default)
woolymonkey

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 11:25 am
Powered by Dreamwidth Studios